قرادادهای بین المللی و سواستفاده از زبان انگلیسی ضعیف مدیران ایرانی

به گزارش بازی ناتمام، احتیاج مدیران ایرانی به نگاهی جدید به یادگیری زبان انگلیسی

رپرتاژ آگهی - در سال های اخیر بسیاری از قراردادهای بین المللی محل مناقشه بین مدیران و رسانه های مختلف بوده است. شاید یکی از مهم ترین این قرارداد ها که حرف و حدیث هم کم نداشت قراداد مربی تیم ملی ایران بود که ضرر و زیان های بسیار زیادی را به فدراسیون فوتبال وارد کرد و باعث شد باز هم این ضعف نمایان گردد که تا چقدر باید به اصطلاحات حقوقی زبان انگلیسی در قرارداد ها و در نگاهی کلان تر در انگلیسی تجاری و بازگانی تسلط داشت. شاید خیلی از مدیران هنوز اهمیت این مسئله را جدی نگرفته باشند و احساس نمایند می توانند با یک زبان انگلسی ضعیف اما دانش خوب در حقوق بین الملل می توان تمام آن چیزی را که برای بستن یک قرارداد بدون مشکل احتیاج دارند بدست آورند.

قرادادهای بین المللی و سواستفاده از زبان انگلیسی ضعیف مدیران ایرانی

از فوتبال تا شرکت های کوچک; همه می بازند

همواره شاهد بودیم و متاسفانه همچنان هستیم که در قراردادها و تفاهم نامه های بین المللی که توسط مدیران ایرانی بسته می گردد، ساختار ضعیف زبان انگلیسی و نداشتن تسلط به اصطلاحات حقوق و تجاری باعث شده در صورت بروز مشکل و مراجعه به محاکم قضایی جهت داوری و برطرف مشکل بین طرفین، در 90% موارد (اگر نگوییم در همه موارد) رای به سود طرف غیر ایرانی صادر شده است. در سال های اخیر مثال های بسیار زیادی را همه ما به یاد داریم. از قرارداد های نفتی عظیم گرفته تا قرارداد های فوتبالی وقتی به مشکل برخوردند معمولا این ایرانی ها بوده اند که باید خسارت بده اند. شاید چون فوتبال در زندگی بسیاری از ما نقش دارد مثال های این حوزه را بیشتر شنیده و دیده باشید ولی متاسفانه بسیاری از حوزه های مختلف علی الخصوص شرکت های تجاری و بنگاهای کوچک و یا متوسط مطمئنا آسیب بسیار بیشتری می بینند و هر ساله خیلی از مدیران مجبورند سرمایه های خود را در این از دست رفته ببینند.

راه چاره چیست؟

یکی از راه چاره ها استخدام وکیل خوب و مسلط به زبان انگلیسی مناسب است. این کار بسیار مهم است اما معمولا مسائلی را برای مدیران به وجود می آورد. یکی از این مسائل این است که وکیل نمی تواند تمام آن چیزی که در ذهن مدیران است را به خوبی انتقال دهد و بعضی مواقع همین مسئله باعث می گردد که اصلا قرارداد بسته نگردد. به همین دلیل هم خیلی از مدیران معمولا به داشتن یک مترجم خوب اکتفا می نمایند و سعی می نمایند با اکتفا بر تجربه خود قرارداد خوب و منصفانه ای را بنویسند. شاید خیلی عجیب نباشد که در صورت بروز مشکل معمولا این قرادادها به صورتی عجیب و باور نکردنی کاملا به ضرر شرکت و یا مدیری است که سعی نموده به این صورت یک قرارداد را کامل کند.

اما شاید راه چاره بهتر، منطقی تر و مدیرانه تر این باشد که مدیران ما از همان ابتدا در دروس دانشگاهی خود و یا اگر تحصیلات دانشگاهی در مدیریت ندارند به صورت جداگانه به آموزش زبان انگلیسی اقدام نمایند. اگرچه ممکن است کمی در ابتدا این کار برایشان سخت باشد، وقتشان را بگیرد و یا حتی کمی هم پول خرج آن نمایند اما اگر کمی اقلانه تر به آن گاه نمایند این یک سرمایه گذاری بسیار خوب برای آنها و تجارتشان است. البته باید واقعا توجه داشت که یک آکادمی زبان خوب می تواند این راستا را کوتاه تر کند و مدرک زبان معتبر BEC هم به انها ارائه دهند تا بتوانند در رزومه خود داشته باشند.

اما چرا مدیرانمان باید بیشتر به این مسئله توجه نمایند

به گزارش موسسه زبان ایران آکسفورد شاید خیلی از مدیران بر این مسئله واقف اند که باید دیر یا زود فکری به حال این قضیه بنمایند، ولی متاسفانه معمولا زمانی دست به کار می شوند که کار از کار گذشته و دیگر باید به فکر جبران هزینه باشند. اما در دنیای جدید یک مدیر کاربلد باید بتواند پیش بینی کند، باید طرف مقابل را دوست فعلی و شاید دشمن بعدی خود ببینید و سعی کند از همان ابتدا قراردادی را بنویسند که حقی از طرفین ضایع نگردد. موسسه زبان ایران آکسفورد همواره معتقد بوده است جنگ اول در قرادادها تجاری به از صلح آخر است. بهتر همان اول سعی کنید با خیال راحت همکاریتان را آغاز کنید.

مقایسه بین مدیران ایرانی و مدیران خارجی

شاید جالب باشد که یک مقایسه نسبتا ساده بین مدیران ایرانی و و مدیرانی که در شرکت های خارجی مشغول به فعالیت هستند بکنیم. شاید اولین و مهم ترین نکته ای که به چشم ما می خورد سطح زبان انگلیسی این مدیران می باشد. عجیب است اما معمولا مدیران ما اصلا سطح زبان مناسبی ندارند و معمولا حتی در ارتباط با مدیرانی که اصلیت آنها انگلیسی هم نیست و زبان انگلیسی زبان دوم آنهاست نیز معمولا دست و پا شکسته حرف می زند، باز هم نمی توانند ارتباط برقرار نمایند و باید یک مترجم همراه خود داشته باشند. در جلسات مختلف معمولا اولین نکته ای که نظر همه را جلب می نمایند این است که مدیران ما همواره درگیر این هستند که چطور خود حرف های مترجم را بشنوند و در عین اینکه لبخند میزنند جواب طرف مقابل را نیز بدهند.

ایران آکسفورد Iran Oxford Language School تنها برند آموزش زبان است که به صورت تخصصی بر روی انگلیسی حقوقی و انگلیسی تجاری تمرکز دارد. البته اگر در حوزه تخصصی خودتان با چین تجارت و تعامل دارید به شما پیشنهاد می کنیم حتما دوره های آموزش زبان چینی را نیز ببینید.

منبع: شفقنا اقتصادی
انتشار: 17 فروردین 1400 بروزرسانی: 17 فروردین 1400 گردآورنده: halfgame.ir شناسه مطلب: 1024

به "قرادادهای بین المللی و سواستفاده از زبان انگلیسی ضعیف مدیران ایرانی" امتیاز دهید

1 کاربر به "قرادادهای بین المللی و سواستفاده از زبان انگلیسی ضعیف مدیران ایرانی" امتیاز داده است | 5 از 5
امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "قرادادهای بین المللی و سواستفاده از زبان انگلیسی ضعیف مدیران ایرانی"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید